论坛风格切换切换到宽版
  • 3551阅读
  • 11回复

[個人翻譯] (Yellow Zebra) 第4屆東方M-1大賞  字幕 (繁中) [复制链接]

上一主题 下一主题
离线silver90472
 
发帖
17
樱饼
0
博丽神社的喝茶券(威望)
0
春度
15
交易币
0
只看楼主 倒序阅读 楼主  发表于: 2010-01-10
費時將近一星期終於弄好了~終於能恢復正常生活了
東西先放,廢話等等再說(?)

[Yellow Zebra] Touhou M-1 GP 4th.rar (69 K) 下载次数:383
(使用字體為"微軟正黑體")


其實在動工當天下午簡體版就出了
不過既然都動工了就弄到底吧~

這次需要註明的捏他其實不少
但是因為在下實在是嚴重的不食人間煙火...
所以有些無從查起的就沒加註 還請見諒m(_  _)m

還有...ED部分的翻譯其實我自己也覺得很破(居然還自己說
速度快到聽不出來的句子也不少......
(無限土下座)


另外,如果知道佐上貓丸這次配誰的話
在看最終決戰的時候還頗有趣的 (咦

----------------------------------------------------------------------------------
這裡是錯誤修正履歷,若發現嚴重翻譯錯誤可通知修正

1/11    25分40秒~25分41秒    錯誤語句修正、會錯意的註明刪除
            51分00秒            缺字補足
            73分57秒            單字修正
[ 此帖被silver90472在2010-01-11 21:15重新编辑 ]
春度条评分
item 春度 +1 2008-08-18
离线幻之雨
发帖
9
樱饼
0
博丽神社的喝茶券(威望)
0
春度
0
交易币
0
只看该作者 1楼 发表于: 2010-01-10
到第二組的時候字幕和畫面沒有對上....
字幕太早跑了
离线silver90472
发帖
17
樱饼
0
博丽神社的喝茶券(威望)
0
春度
15
交易币
0
只看该作者 2楼 发表于: 2010-01-10
可是在下的不會耶....?
用的是之前AVI檔的84分26秒版本


如果很多人都會這樣的話可以考慮弄一下內嵌版本
[ 此帖被silver90472在2010-01-11 06:23重新编辑 ]
发帖
38
樱饼
0
博丽神社的喝茶券(威望)
0
春度
1
交易币
0
只看该作者 3楼 发表于: 2010-01-11
简体系统用那个字幕会乱码……要怎样才能解决呢?
我现在是用着NTLEA转成繁体字幕才能正常

楼主留言:

嗯...把檔案內的文字轉簡體應該可以?
不過我這邊轉簡體字大家也都看到亂碼呢...(所以才沒轉簡體)

离线kyo99
发帖
114
樱饼
0
博丽神社的喝茶券(威望)
1
春度
154
交易币
0
只看该作者 4楼 发表于: 2010-01-11
我想原PO應該是有裝Unicode補完計畫吧

某翔剛剛配了之前在洒落上下載到的片源
發現有些字會顯示不出來
用記事本打開字幕檔一看
才發現「妒」和日文假名也都變成一片空白

不曉得能不能請原PO將附上的字幕檔
用「記事本」重新存檔,並將編碼改為「UTF-8」再重傳一次

這樣使用簡中系統的朋友看到亂碼的問題也就能一併解決了

楼主留言:

已將編碼改為UTF-8
感謝提醒~

离线六魂
发帖
678
樱饼
15
博丽神社的喝茶券(威望)
1
春度
213
交易币
0
只看该作者 5楼 发表于: 2010-01-11
非常感谢银喵的字幕……突然发现ORIN正常了许多……(字幕的关系 ……)

妒 这字的繁体右边是个石字吗?

只会找小错误……

51分整的MASTER少了个S
1小时13分57秒的“捏它”是“漫才”吧……

楼主留言:

已修正~感謝
關於妬這個字的話是個人想用這個字而已(?

[ 此帖被六魂在2010-01-11 19:39重新编辑 ]
离线ramsus
发帖
120
樱饼
0
博丽神社的喝茶券(威望)
0
春度
116
交易币
0
只看该作者 6楼 发表于: 2010-01-12
感謝翻譯! 不過我還是等RMVB或是MKV版本好了... 本體在 NM 我沒辦法下...  
离线9527008
发帖
367
樱饼
5
博丽神社的喝茶券(威望)
1
春度
1276
交易币
0
只看该作者 7楼 发表于: 2010-01-13
Re:[個人翻譯] (Yellow Zebra) 第4屆東方M-1大賞  字幕 (繁中)
ED部分不是有现成的么,之前某张CD里就带有这歌了

楼主留言:

的確是有現成的原歌詞...
不過很找死的自己翻中文了(倒

发帖
44
樱饼
0
博丽神社的喝茶券(威望)
0
春度
0
交易币
0
只看该作者 8楼 发表于: 2010-01-15
Re:[個人翻譯] (Yellow Zebra) 第4屆東方M-1大賞  字幕 (繁中)
LZ有考虑做个日文版字幕吗………………

楼主留言:

日文版...可能性不高呢
因為做出來會有將近10句空白(攤

离线mokorwb
发帖
47
樱饼
0
博丽神社的喝茶券(威望)
0
春度
9
交易币
0
只看该作者 9楼 发表于: 2010-01-15
Re:[個人翻譯] (Yellow Zebra) 第4屆東方M-1大賞  字幕 (繁中)
洩失kero……神奈子太GJ了 笑抽我
发帖
41
樱饼
0
博丽神社的喝茶券(威望)
0
春度
42
交易币
0
只看该作者 10楼 发表于: 2010-01-16
Re:[個人翻譯] (Yellow Zebra) 第4屆東方M-1大賞  字幕 (繁中)
這個星期忙到抽筋… 我才剛翻完鬼神少女…

我可以求一下免費時間軸嗎
离线214863008
发帖
5
樱饼
0
博丽神社的喝茶券(威望)
0
春度
0
交易币
0
只看该作者 11楼 发表于: 2010-01-17
太好了,終於有了= =
話說我一直忘記了....
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个