论坛风格切换切换到宽版
  • 113629阅读
  • 831回复

东方同人漫画汉化组召集! 欢迎加入汉化组 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线dreamlab
发帖
964
樱饼
1005
博丽神社的喝茶券(威望)
20
春度
1206
交易币
0
只看该作者 30楼 发表于: 2005-08-23
更新首帖,hmhkyoko朋友请说明想翻译的漫画。

「WYSIWYG.」Hmmm
离线hmhkyoko
发帖
5
樱饼
0
博丽神社的喝茶券(威望)
0
春度
0
交易币
0
只看该作者 31楼 发表于: 2005-08-24
我所理解的意思是,论坛要建一个翻译组。我想参加,大家可以把日语的附本传上来,我译成中文后再传回去。这个意思。是不是理解错了?
离线有时冷静
发帖
158
樱饼
0
博丽神社的喝茶券(威望)
1
春度
122
交易币
0
只看该作者 32楼 发表于: 2005-08-24
應該不是完全是這樣。。。決定要一部要繙譯的漫畫,然后再由繙譯邊看漫畫邊把繙譯的內容按順序寫在記事本上。。。。完畢后,把繙譯稿交給脩圖者就行暸。。。。
离线hmhkyoko
发帖
5
樱饼
0
博丽神社的喝茶券(威望)
0
春度
0
交易币
0
只看该作者 33楼 发表于: 2005-08-24
哦。那理解为找到东方的漫画。翻译好后传上来请其他的朋友修图就可以了是吗?
离线白い流星
发帖
615
樱饼
0
博丽神社的喝茶券(威望)
20
春度
271
交易币
0
只看该作者 34楼 发表于: 2005-08-24
下面是引用hmhkyoko于2005-08-24 17:36发表的:
哦。那理解为找到东方的漫画。翻译好后传上来请其他的朋友修图就可以了是吗?


这个…………翻译完成后不是传上来而是给修图的人。如果事先没找好的话可以联络dreamlab,基本上决定翻译的漫画dreamlab都会分配任务之后进行这样,平常只要等就好(当然你自己推荐自己翻译也可以)…………XD
「血の気無い石の下~♪ 未来永劫石の下~♪」
「聳え立つ冷たい石の塔~♪ 朽ち果ててく機械の街~♪」
「崩れ落ちてく砂の城~♪ 溶けて消えるは土の国~♪」
离线白い流星
发帖
615
樱饼
0
博丽神社的喝茶券(威望)
20
春度
271
交易币
0
只看该作者 35楼 发表于: 2005-08-25
更新首帖。DL因为教育网问题,漫画汉化的事就暂时由我来负责了…………
「血の気無い石の下~♪ 未来永劫石の下~♪」
「聳え立つ冷たい石の塔~♪ 朽ち果ててく機械の街~♪」
「崩れ落ちてく砂の城~♪ 溶けて消えるは土の国~♪」
离线lastsep
发帖
2526
樱饼
0
博丽神社的喝茶券(威望)
20
春度
460
交易币
0
只看该作者 36楼 发表于: 2005-08-26
总之,最近几天翻译们有翻好的东西先交给我吧,虽然改图技术不高的说

开学了时间就少了
抓住圣诞老人
用粗绳子绑紧
拉上断头台按下开关
看头飞多远?

抓住圣诞老人
绑定在船头
用铁夹子把头夹碎
看他……

少女的歌声中断了
伫立在船头的白翼鸟,忽地张开了纯色的翅膀
转过身来,张开尖尖的长嘴
一口,便把少女的头颅咬的粉碎

——《命莲寺忘却缘起绘卷》
离线dreamlab
发帖
964
樱饼
1005
博丽神社的喝茶券(威望)
20
春度
1206
交易币
0
只看该作者 37楼 发表于: 2005-08-26
lastsep的改图技术有几个方面还需要改进……

一是使用软件加字的时候,一定要把字的毛刺尽量去掉。比如Firework的“强力消除锯齿”等。

二是文字的大小要随时调整以适合对话框。

三是要使用合适的字体……尤其要注意标点符号,尽量不要出现诸如“偏在一边的感叹号”之类的字体。

更详细的看看水区的置顶帖吧。

「WYSIWYG.」Hmmm
离线lastsep
发帖
2526
樱饼
0
博丽神社的喝茶券(威望)
20
春度
460
交易币
0
只看该作者 38楼 发表于: 2005-08-27
嗯,卧龙大人说的这些我都知道,主要是家里的电脑没什么字体,软件又少

不过稍微再辛苦一下,应该可以克服
抓住圣诞老人
用粗绳子绑紧
拉上断头台按下开关
看头飞多远?

抓住圣诞老人
绑定在船头
用铁夹子把头夹碎
看他……

少女的歌声中断了
伫立在船头的白翼鸟,忽地张开了纯色的翅膀
转过身来,张开尖尖的长嘴
一口,便把少女的头颅咬的粉碎

——《命莲寺忘却缘起绘卷》
发帖
5
樱饼
0
博丽神社的喝茶券(威望)
0
春度
0
交易币
0
只看该作者 39楼 发表于: 2005-08-28
推荐一下[あやしのさいはて],是[宴会的最远处]的作者做的。
[東方酔生夢死記]也不错(我都不知道作者是谁,555~~~)
其实还箱推荐[少女十字军]不过漫画的画布太小了。

PS:需要的话可以参与改图。
[ 此贴被疯蚂蚁啃骨头在2005-08-28 04:13重新编辑 ]
幻想郷秘封倶楽部——驻“博麗神社、魔法の森、紅魔館、白玉楼、永遠亭、幻想郷の境”推广委员。
离线dreamlab
发帖
964
樱饼
1005
博丽神社的喝茶券(威望)
20
春度
1206
交易币
0
只看该作者 40楼 发表于: 2005-08-28
以上两部漫画,翻译们可以看一下,如果觉得不错的话,就跟帖接下任务吧。

「WYSIWYG.」Hmmm
离线白い流星
发帖
615
樱饼
0
博丽神社的喝茶券(威望)
20
春度
271
交易币
0
只看该作者 41楼 发表于: 2005-08-28
下面是引用dreamlab于2005-08-28 09:43发表的:
以上两部漫画,翻译们可以看一下,如果觉得不错的话,就跟帖接下任务吧。


“あやしのさいはて”不是做过吗?确切点说是曾经尝试做过(就是ice找某莲翻译的那个,传说动用了整个字幕组都没搞定的那个=V=),好象有个半成品吧。发没发我就不知道了…………= =,,,,,

“疯蚂蚁啃骨头”…………恩,改图是吧。记下了,以后有任务会找你的…………XDD
「血の気無い石の下~♪ 未来永劫石の下~♪」
「聳え立つ冷たい石の塔~♪ 朽ち果ててく機械の街~♪」
「崩れ落ちてく砂の城~♪ 溶けて消えるは土の国~♪」
离线yamazaki_007
发帖
182
樱饼
0
博丽神社的喝茶券(威望)
1
春度
71
交易币
0
只看该作者 42楼 发表于: 2005-08-28
我的翻译者在哪?

チルノは可愛いなぁ
离线dreamlab
发帖
964
樱饼
1005
博丽神社的喝茶券(威望)
20
春度
1206
交易币
0
只看该作者 43楼 发表于: 2005-08-29
是GGGG,白板在联系中。

另外关于“あやしのさいはて”……半成品的确是还在我这里……

翻译的难度实在有点大……主要是恶搞的东西太多了,可以说是一部重度OTAKU向的漫画。

「WYSIWYG.」Hmmm
离线白い流星
发帖
615
樱饼
0
博丽神社的喝茶券(威望)
20
春度
271
交易币
0
只看该作者 44楼 发表于: 2005-08-30
更新首帖,次回任务决定………………
「血の気無い石の下~♪ 未来永劫石の下~♪」
「聳え立つ冷たい石の塔~♪ 朽ち果ててく機械の街~♪」
「崩れ落ちてく砂の城~♪ 溶けて消えるは土の国~♪」